QUICKSTART OWNER’S MANUAL (ENGLISH) 1 – 8 MANUAL DE INICIO RÁPIDO DEL USUARIO (ESPAÑOL) 9 – 16 GUIDE D’UTI
8 TECHNICAL SPECIFICATIONS Woofer: 3” lightweight, magnetically-shielded, polypropylene cone with rubber surround and high power handling voice c
9 CONTENIDO DE LA CAJA Asegúrese que la caja contiene todos los siguientes artículos: Altavoces M1Active 320 USB Cable de alimentación
10 12ALTAVOZ DERECHO DIAGRAMA DE CONEXIÓN Refiérase al escenario posible de conexión para conectar sus altavoces USB M1 Active 320. DESCRIPC
11 Si experimenta problemas al conectar los altavoces a través de un concentrador USB, se recomienda conectar los altavoces directamente a su comput
12 Los altavoces y el escucha pueden estar colocados en las esquinas de un triángulo equilátero. LEFT SPEAKER RIGHT SPEAKER ESCUCHA PUNTO MEDIO DE
13 Tip: Recomendamos desactivar la opción de sonidos de sistema de Windows bajo Sounds and Audio Devices, de modo que no interfieran con el audio
14 IMPORTANTE: Asegúrese que el software de monitoreo esté apagado cuando grabe de fuentes de sonido externas. De otro modo, puede tener feedback y
15 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Por favor consulte la siguiente lista de escenarios si se le presenta algún problema. PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Los altav
16 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Woofer: Cono de polipropileno ligero de 3”, ligero, blindado magnéticamente con suspensión de hule y bobina de alta
17 CONTENUE DE LA BOÎTE Assurez-vous que tous les articles énumérés ci-dessous se retrouvent dans la boîte : Enceintes USB M1Active 320 C
18 12ENCEINTE DROITE SCHÉMA D’INSTALLATION Veuillez consulter le schéma ci-dessous pour installer les enceintes USB M1Active 320. CARACTÉRI
19 Si vous avez des problèmes lorsque vous branchez les enceintes via un répéteur USB, nous vous recommandons plutôt de brancher les enceintes dire
20 ZONE D'ÉCOUTE Les enceintes et la zone d’écoute doivent former un triangle équilatéral. ENCEINTE DROITE ENCEINTE GAUCHE POINT MÉDIAN ENTRE
21 Conseil: Lorsque vous êtes dans le menu Sons et périphériques, nous vous recommandons de désactiver les sons système afin qu'ils n'in
22 IMPORTANT : Assurez-vous que le logiciel de monitoring est fermé lorsque vous enregistrez à partir de sources externes. Cela vous permet d&apo
23 DÉPANNAGE Veuillez consulter les scénarios suivants si vous avez des problèmes. PROBLÈME CAUSE SOLUTION Les enceintes ne sont pas branchées.
24 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Haut-parleur des graves : 3 po, ultra léger, blindage magnétique, cône en polypropylène et contour en caoutchouc av
25 INHALT DER VERPACKUNG Überprüfen Sie bitte, dass sich die folgenden Gegenstände in der Produktverpackung befinden: M1Active 320 USB Monito
26 LEFT SPEAKER ANSCHLUSSÜBERSICHT Bitte studieren Sie in der unteren Abbildung die vorhandenen Anschlussmöglichkeiten der M1 Active 320 USB Mon
27 ÜBERSICHT ÜBER DIE RÜCKSEITE 1. POWER – Verbinden Sie diese Buchse über das beiliegende Netzkabel mit einer Stromquelle. Achten Sie un
1 BOX CONTENTS Make sure that the following items can be located in the box: M1Active 320 USB Speakers Power Cable USB Cable 1/8” Cabl
28 BASS/TWEETER MITTELPUNKT AUFSTELLUNG DER MONITORE Wie jedes Lautsprechersystem müssen auch Ihre M1Active 320 USB möglichst optimal in einem pas
29 KONFIGURATION UNTER WINDOWS Die M1Active 320 USB Monitore werden als Plug-and-Play Gerät direkt unter Windows XP/Vista erkannt, somit entfällt
30 KONFIGURATION UNTER MAC OSX Die M1Active 320 USB Monitore werden als Plug-and-Play Gerät direkt unter MAC OS X erkannt, somit entfällt die Inst
31 FEHLERHILFE Bitte verwenden Sie diese Übersicht, wenn Sie auf Probleme stoßen sollten. PROBLEM URSACHE LÖSUNG Kein Strom. Überprüfen Sie,
32 TECHNISCHE DATEN Basslautsprecher: 3” magnetisch abgeschirmter Polypropylene-Konus mit Gummiumrandung und High-Power Spule. 4 Ohm Impedanz.
33 CONTENUTI DELLA CONFEZIONE Assicurarsi che tutti gli elementi elencati di seguito si trovino nella confezione: Casse USB M1Active 320 C
34 12CASSA DESTRA SCHEMA DEI COLLEGAMENTI Far riferimento al seguente possibile scenario per il collegamento delle casse USB M1 Active 320.
35 In caso di problemi nel collegamento delle casse tramite un hub USB, si raccomanda di collegare le casse direttamente al computer. Tutte e tre le
36 ASCOLTATORE CASSA SINISTRA CASSA DESTRA Le casse e l’ascoltatore dovrebbero trovarsi ai tre vertici di un triangolo equilatero. PUNTO INTERMEDIO
37 Suggerimento: una volta in Suoni e periferiche audio, si consiglia di spegnere i suoni di sistema di Windows in modo che non interferiscano con l
2 12RIGHT SPEAKER HOOKUP DIAGRAM Refer to the possible connection scenario for hooking up the M1 Active 320 USB speakers. FRONT PANEL OVERVIE
38 IMPORTANTE: assicurarsi che la riproduzione software sia spenta al momento di registrare da sorgenti sonore esterne. In caso contrario, si posson
39 RISOLUZIONE DI PROBLEMI In caso di problemi, fare riferimento al seguente elenco di comuni scenari di risoluzione di problemi. PROBLEMA CAUSA
40 SPECIFICHE TECNICHE Woofer: cono in propilene da 3” leggero, schermato magneticamente, dotato di bordi in gomma e gestione cir
7-51-0246-B
www.alesis.com
3 If you experience problems when connecting the speakers through a USB hub, we recommend connecting the speakers directly to your computer. All thr
4 The speakers and listener should be at the three corners of a triangle having equal length sides. LEFT SPEAKER RIGHT SPEAKER LISTENER WOOFER/TWEE
5 Tip: While in Sounds and Audio Devices, we recommend turning off Windows system sounds so they do not interfere with your audio while in the midd
6 IMPORTANT: Make sure that software monitoring is turned off when recording from external sound sources. Otherwise, you may get feedback and dist
7 TROUBLESHOOTING Please refer to the following list of common troubleshooting scenarios if you run into problems. PROBLEM CAUSE SOLUTION Speake
Kommentare zu diesen Handbüchern